.............
 

آخر 12 مشاركات
اللاجئون الفلسطينيون بالعراق يتعرضون لعملية اجتثاث منظمة 16... يد المنون تختطف الشابة اريان صلاح جلال في حادث انتحار مؤسف... خياران أحلاهما مر : بقلم لواء الشرطة الحقوقي محي الدين...
البيئة والوعي الجماعي العراقي بعيدا عن ساسة العشرين في... حادث إسطنبول والثمن المتوقع أن يدفعه آل سعود : د . مثنى... * رسالة تعزية ورثاء للشهداء الفلسطينيين الذين سقطوا برصاص...
[ هل تعلم بالفيديو والصوره كي لا ننسى هده الصور من سجن... هل ستقطع إيران المياه عن العراق؟ في وطـني .. يـُـقـتـَـلُ الجمال : ميسون نعيم الرومي
رياضة المنتخب الألماني لوف للخروج سريعا من كابوس... انفوجرافيك || مدينة السماوة.. واحة النخيل على نهر الفرات 13... العراق.. هل ستلغى قيادات العمليات العسكرية؟


رجوع   الجمعية الدولية الحرة للمترجمين واللغويين العرب واتا > بوابة الدولية الحرة ( للآداب الإنسانية والعلوم التطبيقية) بإشراق الشاعر أ. د. >  واحة الشعر القديم والحديث ( فصيح نثر عمودي تفعيلي )يإشراف الشاعر أ. > القصائد المترجمة
الإنتساب المساعدة قائمة الأعضاء التقويم محرك البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الأقسام مقروءة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
قديم 02-07-2010, 10:41 AM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
ايمــان عبد الله
اللقب:
اديبة / دراسات استراتيجية

البيانات
التسجيل: Jan 2010
العضوية: 52
المشاركات: 547
بمعدل : 0.17 يوميا
الإتصالات
الحالة:
ايمــان عبد الله غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

 

المنتدى : القصائد المترجمة
افتراضيترجمة قصيدة " تراكم " / محمـود النجـار

تـراكـــم ..


كموجٍ تدافعَ ..
حتى اعتلى صهوةَ الماء عمري
ولكنّ شمسَ الظهيرةِ قيـظٌٌ
يبخّرني ..
ويقضمُ عمرَ الثواني التي
راكمتني هناك غريبا ..
فلا سترَ دوني ..
ومهما علوتُ
أعود كما كنتُ
ذرةَ ماءْ ..
رذاذًا لطيفًا .. !!













عرض البوم صور ايمــان عبد الله   رد مع اقتباس
قديم 02-07-2010, 10:42 AM   المشاركة رقم: 2
المعلومات
الكاتب:
ايمــان عبد الله
اللقب:
اديبة / دراسات استراتيجية

البيانات
التسجيل: Jan 2010
العضوية: 52
المشاركات: 547
بمعدل : 0.17 يوميا
الإتصالات
الحالة:
ايمــان عبد الله غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

 

كاتب الموضوع : ايمــان عبد الله المنتدى : القصائد المترجمة
افتراضي

تـراكـــم ..
Accumulation




كموجٍ تدافعَ
Like rushing waves



حتى اعتلى صهوةَ الماء عمري
Mounting water’s saddle, is my life



ولكنّ شمسَ الظهيرةِ قيـظٌٌ
But, noon’s sun swelter



يبخّرني ..
Evaporating me



ويقضمُ عمرَ الثواني التي
Diminishing the age of seconds



راكمتني هناك غريبا ..
That heaped me like a stranger out there


فلا سترَ دوني ..
Leaving me bare


ومهماعلوتُ
Whenever I ascend



أعود كما كنتُ
I return as I were



ذرةَ ماءْ ..
A grain of water



رذاذًا لطيفًا .. !!
A drizzle debonair












عرض البوم صور ايمــان عبد الله   رد مع اقتباس
قديم 04-18-2010, 11:09 AM   المشاركة رقم: 3
المعلومات
الكاتب:
الشاعر لطفي الياسيني
اللقب:
الرئيس الفخري للجمعية
 
الصورة الرمزية الشاعر لطفي الياسيني

البيانات
التسجيل: Jan 2010
العضوية: 118
الدولة: فلسطين القدس الشريف
العمر: 95
المشاركات: 21,747
بمعدل : 6.83 يوميا
الإتصالات
الحالة:
الشاعر لطفي الياسيني غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

 

كاتب الموضوع : ايمــان عبد الله المنتدى : القصائد المترجمة
افتراضي

تحية الاسلام
جزاك الله خيرا وبارك الله لك وعليك
أزكى التحيات وأجملها..وأنداها
وأطيبها..أرسلهااليك
بكل ود وحب وإخلاص..
تعجز الحروف أن تكتب ما يحمل قلبي
من تقدير واحترام..
وأن تصف ما اختلج بملء فؤادي
من ثناء واعجاب..فما أجمل
أن يكون الإنسان شمعة
تُنير دروب الحائرين..
دمت بخير
رحم الله والدي ووالديك
ابو مازن












توقيع الشاعر لطفي الياسيني

http://www14.0zz0.com/2013/06/06/21/706077980.jpg


عرض البوم صور الشاعر لطفي الياسيني   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة قصيدة " طوق الحمـام " / للشاعر رفعت زيتون ايمــان عبد الله القصائد المترجمة 5 01-18-2011 06:27 AM
ترجمة قصيدة من أعمال الأعضاء بعنوان " شَبِيهَتُهَا " / د. محمد الأكسر ايمــان عبد الله القصائد المترجمة 2 01-18-2011 06:24 AM
ترجمة قصيدة " ان نمت نحن.. فلا عاشت جيوش " للشاعر عيسى عدوى ايمــان عبد الله القصائد المترجمة 2 01-18-2011 06:24 AM
ترجمة قصيدة " قصدت بابك " لزاهية بنت البحر ايمــان عبد الله القصائد المترجمة 2 04-18-2010 11:10 AM
ترجمة قصيدة "عيــون عبلة " - قصيدة / مصطفى الجزار ايمــان عبد الله القصائد المترجمة 14 03-02-2010 05:29 PM


الساعة الآن 04:21 AM.

جميع الآراء الواردة تعبر عن وجهة نظر أصحابها ولا علاقة لإدارة الموقع بها

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Translation by wata1.com